Especialidad en Traducción E Interpretación De Textos Inglés – Español
292712 DGP, Federal · 100% virtual
¿Quién puede ingresar?
Malla Curricular
3 cuatrimestres · 12 asignaturas · 100% virtual
| Asignatura | Clave |
|---|---|
| Traducción y traductología | TIE101 |
| Gestión de la información y uso de las tic´s para la traducción | TIE102 |
| Traducción jurídica: procesal, civil y penal | TIE103 |
| Traducción literaria | TIE104 |
| Asignatura | Clave |
|---|---|
| Traducción jurídica: juicios orales | TIE205 |
| Traducción política: nacional e internacional | TIE206 |
| Traducción fiscal | TIE207 |
| Traducción en comercio y relaciones internacionales | TIE208 |
| Asignatura | Clave |
|---|---|
| Traducción jurídica: derechos humanos | TIE309 |
| Traducción técnico-científica: médica | TIE310 |
| Traducción en ecología y agricultura | TIE311 |
| Traducción en administración | TIE312 |
Perfil de Egreso
¿En qué puedes trabajar?
El programa se dirige a:
· Profesionistas interesados en profesionalizarse en el área de la traducción.
· Interesados en el tema.
· Documentos Solicitados
· Acta de nacimiento. Si el acta de nacimiento es expedida en el extranjero, ésta deberá contar con apostillamiento (legalización correspondiente) y de ser el caso, con traducción oficial al español.
· Certificado de calificaciones de bachillerato (buen estado, sin tachaduras, enmendaduras o manchas). Si el certificado de calificaciones es expedido en el extranjero, éste deberá contar con apostillamiento (legalización correspondiente) y de ser el caso, con traducción oficial al español.
Documentos solicitados
Si es expedida en el extranjero: apostillamiento y traducción oficial.
En buen estado, sin tachaduras ni enmendaduras.
Reciente, en blanco y negro.
INE, pasaporte o cartilla de servicio militar.