Presentación
De acuerdo con Delisle, Jean (2003) la finalidad primordial de la traducción ha sido y será siempre dar acceso a la producción extranjera (literaria o no). Sea cual sea el idioma, el número de lectores capaces de leer la versión original de una obra será siempre menor al número de sus lectores potenciales. Las traducciones nos eximen de la lectura del original, mitigando nuestra ignorancia de la lengua extranjera. En todos los campos del quehacer humano, la traducción ha sido un poderoso agente de progreso. Como se puede observar la traducción adquiere importancia en los procesos de comunicación y de intercambio de la información y del conocimiento. Hoy en día en el campo de la traducción nos encontramos con la dificultad de que las personas dedicadas a esta actividad carecen de una profesionalización que les permita incursionar en el mundo laboral con la autorización oficial para el ejercicio de dicha actividad.